먼지처럼 내 안 가득히 쌓인 너
떼어지지 않는 오랜 니 기억들
매일 비울수록 다시 고여와
멀리 보낼수록 다시 밀려와
지친 맘 두 번 지치게 해
Because of you because of love
슬픔에 갇혀버린 난
달아나고 달아나도 그 자린걸
다신 널 찾지 못하게
기억 저편 먼 곳으로
떠나버려 가버려 제발
낙서처럼 가슴 곳곳에 새겨져
지워지지 않는 아픈 니 흔적들
돌아서려거든 다가오지마
돌려주려거든 가져가지마
이제와 왜 맘 다치게 해
Because of you because of love
슬픔에 갇혀버린 난
달아나고 달아나도 그 자린걸
다신 널 찾지 못하게
기억 저편 먼 곳으로
떠나버려 가버려 제발
너 라는 사람의 품에만
그 손끝 그 향기에만
길들여진 나는 이제 이제 난 어떡해
보고 싶어 보고 싶어
이렇게 매일 눈물만
잊지 못해 잊지 못해
가슴엔 깊은 상처만
날이 가고 달이 가도 낫지 않아
너만이 할 수 있는 일
나를 가둔 슬픔에서
날 구해줘 꺼내줘 제발
날 지켜줘 안아줘 제발
Tu reposes dans mon cœur comme des cendres,
Ta mémoire ne s'en va pas,
Alors qu'il pleut tous les jours, les gouttes continuent à se rassembler,
Afin de les repousser au loin, je les chasse.
Mon cœur fatigué se fatigue encore.
À cause de toi, à cause de l'amour,
Moi, piégé dans la tristesse,
Je fuis, je fuis, et ici je me retrouve.
Afin de ne plus jamais pouvoir te trouver,
Ma mémoire, s'il te plaît,
quitte-moi, pars, je t'en supplie.
Tu es inscrite ici et là dans mon cœur tel un graffiti,
Les cicatrices ineffaçables que tu m'as laissées,
Si tu comptes me quitter, ne t'approche pas,
Si tu compte revenir, ne pars pas,
Maintenant que tu es là pourquoi tu me fais mal ?
À cause de toi, à cause de l'amour,
Moi, piégé dans la tristesse,
Je fuis, je fuis, et ici je me retrouve.
Afin de ne plus jamais pouvoir te trouver,
Ma mémoire, s'il te plaît,
Quitte-moi, pars, je t'en supplie.
Seulement dans tes bras,
dans tes mains, à l'odeur de ton parfum...
Moi que tu as asservi, que puis-je faire ?
Tu me manques, tu me manques,
Ah, tous les jours seulement des larmes.
Je n'arrive pas à oublier, je n'arrive pas à oublier,
Il n'y a dans mon cœur que des cicatrices,
Les jours passent, les mois passent, et pourtant je vais pas mieux.
Il y a quelque chose que seule toi puisse faire,
Dans cette tristesse où tu m'as enfermé,
Sauve-moi, libère-moi, je t'en supplie...
Protège-moi, enlace-moi, je t'en supplie...