A/V-지만 : opposition
Traduction 번역
- "mais"
- "cependant"
- "pourtant"
Utilisation 사용
Cette expression s'utilise après des adjectifs et verbes auxquels on retire la terminaison de la forme infinitive (-다).
Cette particule joue le même rôle que les conjonctions "mais", "bien que", "cependant", "néanmoins" en français.
Elle est invariable et se place à la fin des verbes et adjectifs en général en milieu de phrase.
Remarque :
En début de phrase on pourra utiliser 하지만 ou 그렇지만 comme la conjonction "cependant" (ex: Cependant je les aime.)
Exemples 보기
- 맵지만 건강에 좋습니다.
- C'est épicé mais bon pour la santé.
- 한국말 배우기가 어렵지만 재미있어요.
- L'apprentissage du coréen est difficile mais amusant.
- 저는 한국에 오래 살았지만 아직 한국어/조선어(를) 못해요.
- Ca fait longtemps que j'habite en Corée, néanmoins je ne peux pas parler coréen.
- 민지는 이쁘지만 성격이 나빠.
- Minji est belle mais elle a un mauvais caractère.
- 저는 책을 많이 좋아하지만 제 남동생은 책을 싫어해요.
- J'adore les livres mais mon petit frère les déteste.
- 하지만 재미있었어!
- En revanche c'était drôle!